.第四十六章萌萌的怪病(下)
玩命的狂飙连续闯了十几个红灯王老虎一路油门猛催车身后不知闪烁过多少照相的白色闪光。这一趟飞车要缴的罚单一定不少可怜了无妄之灾的车主。
奥迪车提早了半小时赶到叶思然的临海别墅摔上车门王老虎抱起“高烧”不退的萌萌跑到楼下叶思然已经赶在前面掏出钥匙打开了门。
“你先把萌萌放在浴缸里我去拿药!”
王老虎跑到浴室将浑身滚烫的萌萌小心的放在浴缸中将水笼头开到最大。萌萌的身体烫得就像火炉没过多久满满一浴缸的水就冒起了淡淡的白雾。
取回药的叶思然跑进雾气腾腾的浴室王老虎连忙说道:“这样不行有冰块吗?”
“在地下室我立刻去取!”
“还是我来你在这里照顾萌萌!地下室在那?”
“出浴室左转!”
王老虎已经跑出浴室一刻不敢耽搁的赶到地下室。宽敞的地下室靠着东侧的墙壁列着一排3oo立升以上的大型冰柜王老虎打开冰柜一股寒气扑面而来里面全是拳头大小的冰块。
王老虎也没多想拿着铲子装了满满一大桶搬到浴室内。他生怕不够连续往返了好几趟。
冰块“哗啦啦”的倒进浴缸中眨眼的功夫就融化成水好在萌萌的体温在冰块的帮助下暂时抑制住不再继续升高。
王老虎稍稍舒了口气。叶思然摸了摸萌萌的额头眉梢先是一缓继而又紧紧的皱成一团她冲王老虎投过感激眼神歉声道:“请先回避一下我要给萌萌脱衣服顺便能帮我再搬一些冰块吗?”
王老虎点了点头这次他从厨房找了个半人高的垃圾桶用水冲洗干净。当他来到地下室意外的现‘雷老虎’这坏家伙竟然钻进冰柜鼓囔囔的嘴巴里衔着一个大冰块拼命向外爬。
可惜它实在太肥再加上后腿卡在冰块的缝隙中虚不受力挣扎了半天怎么也爬不出来。
“小坏蛋你也担心萌萌吗?”
王老虎上前捏了捏‘雷老虎’的小鼻子将它抱出来。这坏家伙对主人的忠诚度不怎么样关键时刻倒挺通人性。‘雷老虎’的好意不能不接他把它嘴里的冰块取出来丢在大桶中。装了满满一大桶冰块王老虎这才回到浴室敲了敲门将大桶放在门口。
他返回客厅心神不宁的坐在沙上就像医院里等待老婆临产的模范丈夫。
浴室中叶思然轻叹了口气脱下萌萌的衣服这次突然病事先全无征兆弄的她有些措手不及。往日萌萌病很有规律平均两个月一次;而且在病前三天都会出现明显的征兆。
这一次是为什么呢?
叶思然苦笑着摇了摇头取出一根注射枪枪内的注射管内装着5o毫升左右的绿色的液体在灯光下闪烁这微微的荧光显得异乎寻常。就在这时浴缸中**的王萌萌似乎忍受这极大的痛苦每一寸肌肉开始剧烈的颤抖着出痛苦的呻吟声。
紧接着淡蓝色的的光芒浮现在滚烫的肌肤上。
“北极光?这怎么可能?”
正要给王萌萌打针的叶思然顿时停住了她几乎不敢相信自己的眼睛。记得父亲生前曾经说过当萌萌的身体焕出北极光时即是‘诗寇蒂’觉醒的先兆。
想要暂时压制‘诗寇蒂’的觉醒必须大剂量注射抑制剂。萌萌尚未成熟的身体能承受的了吗?
就在叶思然犹豫不绝的时候萦绕在王萌萌的身体上的烂晕突然增强迸出如梦似幻的光芒海水般蓝色的光之波涟荡漾在浴室间在那柔和的蓝色光晕下她的骨骼出一阵凄厉的响声纤细的身体急成长黑褐色的头转眼随即化为一头淡金色的长如瀑布般此刻披散着将脸遮盖起来那秀是如此的长几乎垂到脚边。
出现在浴缸中的是一具美轮美奂的身躯玲珑浮凸间没有丝毫的遮掩浸湿的长蓬松漂浮在水面上遮住纤幼圆润的肩膀她有着天鹅般修长优雅的脖颈**高耸挺拔长腿在雾气腾腾的中交缠在一起欲羞欲掩的阻挡着女儿家的私密。
眼见浴缸中劲暴**的身体同为女人的叶思然都不禁为之动容。也就在这时浴缸中的绝美佳人眼皮微微的颤动了一下。
此情此境根本容不得叶思然继续犹豫她拿起注射枪贴在神秘美人的脖颈上5o毫升的抑制剂通过血管流入她的身体中。
……
坐在客厅沙上的王老虎急促的晃着腿。身边的两只狗好像感受到主人内心的不安安慰似的一左一右磨蹭着他的大腿。
王老虎叹了口气抬手看了看表。已经过去了2o多分钟也不知道萌萌的病情好点没有?
刚才他没有闲着用手机在网络查询想看看有没有类似萌萌的怪病只可惜一无所获。或许真如叶思然所言萌萌生了一种罕见的怪病。
到底是是什么怪病能让人烧到7o度?
人体达到7o度以上真的还能生存吗?
如果不是亲眼所见王老虎肯定认为是无稽之谈。
关于萌萌他本能的感觉到叶思然对自己有所隐瞒。但是出言询问自己和王萌萌即不沾亲也不带故那更不合适。因为这样做简直是在**裸的质疑一个母亲对子女的感情。
又过了大约五分钟浴室的门出了一声轻响王老虎扭过头正好瞧见叶思然抱着萌萌走出浴室。他上前几步低头看了看萌萌——萌萌裹着毯子裸露在外的肌肤上恢复了往日幼嫩的色泽他伸手摸了摸萌萌额头又摸了摸自己的体温正常。
松了口气的王老虎咧开大嘴自嘲的一笑:“吓了我一跳哥哥我这辈子还是第一次提心吊胆。”
叶思然若有所思的凝望着王老虎充满喜色的大脸心绪微微的颤动了一下她看的出王老虎是自内心为萌萌担惊受怕。
她很想将憋在心中的秘密告诉给王老虎可是话到嘴边却化为了一声苍白无力的“谢谢!”。
——————
注:‘诗寇蒂’名字来源(注意括号前四个字)为北欧神话中诺伦三女神之一有一种版本中‘诗寇蒂’为瓦尔基丽的领袖。
另外有书友说“瓦尔基里”是正确命名我今天查找了一下资料现我没错“丽“这个中文音译更加贴切一些最为贴近古诺斯语中va1kyrja瓦尔基丽娅。德语与英语这些本来就是外来译音不做考虑。